Институт иудаики: штрихи к портрету 2003 года
Разумеется, в советское время нельзя было даже представить, что в Киеве будет не просто существовать, но и успешно функционировать Институт иудаики, началу которому положила одна из программ Ваада Украины, начавшая функционировать в 1990 г. Сегодня институт собирает и профессионально изучает материалы, относящиеся к еврейской истории, культуре, духовности. О работе Института иудаики мы попросили рассказать его бессменного директора, заместителя председателя Ваада Леонида Финберга:
— По прошествии 10-ти лет со дня образования Института иудаики уже можно подводить какие-то итоги работы — все же первая круглая дата... И самый главный итог заключается в том, что институт состоялся, наработан определенный багаж знаний и опыта. Сегодня у нас работают более четырех десятков историков, архивистов, искусствоведов, публицистов, издателей. У нас примерно 20-25 программ, издано около трех десятков книг, которые имеются в основных библиотеках иудаики Украины, России, Израиля, США, Германии, информация о них размещена также на наших веб-сайтах www.judaica.kiev.ua и www.judaicamuseum.kiev.ua.
— Что это за книги?
— Естественно, они имеют разную научную ценность, но среди них есть уникальные, внимание к которым, хочется надеяться, с годами не снизится. К ним я бы отнес, в частности, “Пуримшпили” Береговского: данный труд написан более полувека назад и все эти годы ждал своего издателя. Моисей Береговский был последним крупным фольклористом, записывавшим пуримшпили — и музыку, и стихи — на территории Восточной Европы. Что и говорить, тексты просто потрясающие! За два года после издания книга собрала интереснейшие рецензии.
Безусловно, прозвучала и книга Метельницкого о еврейской застройке Луцка. По сути, это первый текст, рассказывающий об украинских городах, в которых еще в начале ХХ в. преобладало еврейское население. В частности, в Луцке евреи составляли 85% жителей города. Это сказывалось во всем – в частности, и в застройке города. Хочется отметить книгу Переца Маркиша “Вибране”. Это единственная монография за все послевоенные годы, переведенная с идиш на украинский. Переводчик – Валерия Богуславская, с которой мы продолжаем сотрудничать. Она переводила идишистскую поэзию Бялика, произведения европейских поэтов, в частности, “Еврейские мелодии” Гейне… Это очень профессиональная работа, это хорошая и еврейская, и украинская поэзия.
— Насколько я знаю, в издательском плане Институт иудаики уделяет внимание и темам Холокоста, антисемитизма…
— Очень важна посвященная теме Холокоста книга “Поза межами розуміння”, которую по заказу Евро-Азиатского Еврейского конгресса мы готовим сейчас и в русском переводе. Вроде бы книг, посвященных теме Холокоста, выходит сейчас не так уж мало, однако “Поза межами розуміння” отличается особым характером и уровнем. Ее составили американцы Майкл Бренбаум и Джон Рот, иудей и христианин, которые включили в антологию самые лучшие, с их точки зрения, тексты по осмыслению Катастрофы. Книгу очень тяжело читать, потому что слишком велика плата авторов за тексты: каждый третий из них покончил жизнь самоубийством, рассчитываясь с Холокостом, не сумев совладать с воспоминаниями и преодолеть душевную боль. Однако эти тексты вошли в сокровищницу мировой культуры, стали, поворотными в пересмотре некоторых догм как иудаизма, так и христианства, знаковыми для европейской и американской интеллигенции ХХ века.
Ну и, наконец, нельзя не отметить книгу одного из самых блестящих украинских интеллектуалов – Вадима Скуратовского об авторстве печально известных “Протоколов сионских мудрецов”, опять же вызвавшую поток рецензий, в том числе и за рубежом. Сейчас мы готовим эту книгу к переизданию.
— Что еще интересного сделано Институтом на издательском “фронте”?
— Думаю, вполне состоялся наш художественно-публицистический альманах “Егупец”. К нашей ежегодной августовской конференции мы надеемся выпустить очередной, 12-й номер издания. “Егупец” собрал достойных писателей и публицистов, как наших, так и зарубежных, которые охотно передают нам свои тексты. Высокий литературный уровень текстов позволяет удерживать читателя, привыкшего к хорошей прозе, поэзии, публицистике, читателя 70-80-х годов прошлого века, которого воспитывали тексты А. Платонова. В. Набокова, И. Бабеля, Е. Шварца, В. Стуса…
На каждый выпуск альманаха появляются рецензии в разных странах — вот недавно в российской “Независимой газете” появилась интересная обзорная статья о 10-м номере, где была впервые опубликована самая знаменитая пьеса еврейской темы — “Дибук”, С. Анского, авторские тексты которой разыскивались по всему миру на протяжении 80-ти лет (публикация Й. Петровского).
— А какие книги готовятся к изданию в настоящее время?
— Прежде всего, это многострадальная для нас “Энциклопедия еврейства Украины”. Мы работаем над изданием уже 6 лет и в этом году, надеюсь, все же завершим проект. Число авторов, трудившихся над энциклопедией, достигает сотни.
— В связи с чем возникли трудности в работе над энциклопедией?
— Возможно, в данном случае мы взялись за работу, непосильную для современных специалистов по иудаике Украины. Хотя, хочу отметить, к работе привлекались украинские, еврейские, польские, израильские, российские специалисты. Критерии, выдвигаемые к материалам редакторским коллективом энциклопедии, очень высоки, так что в связи с постоянным внесением изменений мы все время отодвигаем сроки ее выхода. Однако энциклопедия крайне важна как альтернатива всей лжи о еврействе в Украине, накопившейся за годы советской власти. Так что работу непременно нужно довести до конца. И мы постараемся это сделать.
В этом году мы выпустим книгу Юрия Морозова и, к великому сожалению, покойной Татьяны Деревянко по истории еврейского кино в Украине. Эти люди сумели сохранить еврейские фильмы, немые и на идиш, снятые в первой половине XX века в Украине. Издание готовится в виде киноальбома начала прошлого столетия, будет проиллюстрировано более чем 200-ми фотографиями, кадрами из фильмов, которые до самого последнего времени были недоступны. Отрывок из этой книги презентован в №11 “Егупеца”.
— Еврейский кинематограф погиб когда-то так же, как сейчас гибнет украинское кино. У современного театра дела идут лучше — а готовит ли Ваш институт издания о еврейском театре?
— Да, мы готовим к публикации книгу главного режиссера последнего еврейского театра в СССР Моисея Лоева, проживающего сегодня в Соединенных Штатах. Книга об истории еврейского театра в Харькове, Киеве, Черновцах. Кроме собственных воспоминаний, автор собрал различные материалы из жизни театра, начиная с 1925 г. Чтобы яснее представить уникальность издания, скажу, что Моисею Лоеву, в частности, удалось полностью собрать фотографии всех трех трупп еврейского театра — 1925 года, 30-х и 50-х гг. XX столетия. Здесь представлены режиссеры, актеры, художники.
— С моей точки зрения, издательская деятельность Института иудаики заслуживает самой высокой оценки...
— Хотя о ней можно было бы рассказывать еще очень долго, я, пожалуй, на этом закончу: ведь все интересные книги не перечислишь. Лучше перейду к тому, на чем базируется эта издательская деятельность — к собиранию наших архивов, что стало одним из основных направлений нашей деятельности. Причем очень важным: ведь, по сути, это собирание нашего еврейского наследия! В Институте иудаики собрано несколько десятков архивных коллекций, которые давно уже представляют самостоятельную ценность. О каждой из них, разумеется, рассказать трудно. Но об основных попробую.
— Какие архивы Вы выделили бы прежде всего?
— Архивы деятелей еврейской культуры: писателей, художников. До сих пор этим в стране никто систематически не занимался. Поскольку в архивах масса материалов на идиш, а дети и внуки этих выдающихся людей по большей части не знают данный язык, они не могут работать и со столь уникальными текстами. Поэтому мы находим у них понимание, собираем эти архивы, описываем их, делаем достоянием общественности рукописи деятелей еврейской культуры.
— И о чем же говорят собранные материалы?
— Тексты архивов имеют величайшую научную ценность. Я не разделяю мнения тех, кто считает, что культура здешнего еврейства была культурой галута, культурой рабства, поэтому ничего особо ценного отсюда почерпнуть нельзя. Это не так! Я рад, что сегодня от такой вульгарной концепции отказались и в Израиле. Сегодня даже там приходит понимание, что сопротивление деятелей еврейской культуры, просто членов еврейских общин уничтожению культуры, закрытию синагог было, по сути, величайшим подвигом человеческого духа. И этот подвиг должен быть зафиксирован, описан и осмыслен.
С другой стороны, деятельность по собиранию и описанию архивов важна еще потому, что документов о еврейской истории XX века сохранилось крайне мало, и по большей части они имеют весьма специфический характер: это материалы различных служб безопасности, нацистские документы. Так что считать их адекватными материалами по еврейской истории, согласитесь, весьма затруднительно — их нужно изучать, но при этом необходимо вносить множество корректив из дополнительных источников. Понятно ведь, что, к примеру, стенограммы допросов следователями ЧК-НКВД-МГБ-КГБ еврейских писателей могли быть сфальсифицированы, часто в протоколы вносилось то, что от допрашиваемых хотели услышать. А, кроме того, непонятно, в каком состоянии эти люди давали показания — ведь не у всех хватало сил, чтобы выдержать невероятные пытки...
— Так чьи же конкретно архивы имеются в Вашем институте?
— Архивы Фаликмана, Ихила Кипниса, Доры Хайкиной, Льва Квитко, Зиновия Толкачева, Натана Забары, Ривы Балясной... Этот ряд можно было бы продолжить.
— А насколько полны данные архивы?
— Полнота архивов различна: от десятков рукописей (Н. Забара, М. Пинчевский) до нескольких документов (П. Маркиш, Д. Гофштейн). Пользуясь случаем, обращаюсь к читателям “Хадашот” с просьбой сообщать о любых материалах, представляющих интерес с точки зрения включения в архив того или иного деятеля еврейской культуры. С радостью будем сотрудничать со всеми, кто готов предоставить нам архивы для изучения и хранения.
— И все же, могли бы Вы рассказать о каких-нибудь имеющихся в Институте иудаики архивах поподробнее?
— Например, поистине удивителен архив Зиновия Толкачева – в этом году исполняется 100 лет со дня его рождения. Он был одним из самых блестящих художников, живших на этой земле. В семье сохраняется более 2000 его работ. Он иллюстрировал Шолом-Алейхема, Ицхака Переца, других еврейских писателей. Знамениты его рисунки узников Майданека и Освенцима, которые сегодня демонстрируются в Яд-Вашем на авторской выставке работ. Им цены нет! Зиновий Толкачев был одним из тех, кто открывал ворота концентрационных лагерей при освобождении. Работы Толкачева — это подлинные портреты, причем написанные рукой мастера. Когда его работы выставлялись в польских городах в 1944-45 гг., они вызывали огромнейший интерес.
Затем автор был в опале – один из “безродных космополитов”. В 60-70-х гг. вышло несколько альбомов автора, в которых были представлены “лагерные” работы. В то же время его иллюстрации к еврейкой классике не воспроизводились в те годы: последняя такая выставка работ Толкачева прошла в 1939 г. Несколько лет назад наш институт выставлял его совершенно потрясающие иллюстрации к Шолом-Алейхему. Надеюсь, что в этом году к 100-летнему юбилею художника мы издадим достаточно представительный альбом, рассказывающий о его творчестве. В настоящее время ищем партнеров, готовых поддерживать издание.
— О каких других коллекциях могли бы Вы рассказать?
— У нас собрана блестящая коллекция листовок еврейских партий и движений. В основу собрания легла коллекция, которую нам подарил Главный раввин Украины Яков Дов Блайх. Однако по сравнению со щедрым подарком ребе коллекция разрослась уже как минимум вдвое. Это уникальные материалы, рассказывающие об активной общественно-политической жизни евреев как в дореволюционные годы, так и в первые несколько лет после революции. Как известно, затем все еврейские партии были уничтожены...
Кстати, часть материалов из архива листовок будет представлена в книге, посвященной недавно отреставрированной киевской синагоге Розенберга, расположенной на Подоле. Мы готовы были выпустить книгу непосредственно к открытию, однако нас попросили дополнить ее материалами о самом открытии, поэтому работу пришлось продолжить.
— О каких еще интересных программах Вы могли бы рассказать?
— Еще одна сфера интересов Института иудаики — это еврейское искусство. У нас действует ряд программ описания судеб еврейского искусства в XIX, но больше в XX веке. Существовали ведь и еврейские музеи, и частные коллекции еврейского искусства, а кроме того — предметы еврейского культа в синагогах. Все это безжалостно уничтожалось в разные периоды истории: и в 20-е, и в 30-е и затем в 40-е годы. Но — в эти же годы создавались новые произведения искусства, которые где-то удавалось сохранить...
И вот мы пытаемся разобраться в сложнейшей судьбе еврейского искусства в столь сложный период, разыскать по возможности каждую коллекцию, описать судьбы каждого произведения, творчество и судьбы их создателей, судьбу каждого музея.
— Кто работает в данном направлении?
— Над ним трудится целый коллектив: Елена Школяренко, Нелли Дробязко, Ирина Климова, Галина Глембоцкая, Богдана Козаченко и еще ряд специалистов. А также специалисты-правоведы: необходимо не только восстановить более полную картину прошлого, но и защитить оставшиеся, разысканные и вновь создаваемые произведения искусства.
— Прошлым летом в Художественном музее столицы прошла выставка работ авангардистов начала XX века. Помню, там было много еврейских имен: Давид Бурлюк, Эль Лисицкий... Имел ли Институт иудаики отношение к данной выставке?
— Нет, но еврейские художники там действительно были представлены весьма широко. И вот мы с руководством Национального музея, с которым у нас хорошие деловые отношения, задумали провести несколько художественных выставок. Прежде всего, это выставка с изданием каталога, приуроченная к 100-летнему юбилею уже упоминавшегося мною Зиновия Толкачева — надеюсь, она пройдет в следующем году. Далее, мы договорились о проведении в 2004 году выставки Бруно Шульца — известного польского еврейского художника, писателя. Бруно Шульц, родившийся и, к сожалению, погибший в Дрогобыче, стал одним из людей, символизирующем духовную культуру XX века, поэтому проведение посвященной ему выставки столь важно.
И наконец, есть планы еще одной выставки — она намечена на начало 2005 г. и расскажет об искусстве Культурлиги, знаменитого объединения еврейских художников, писателей, издателей Киева, Витебска, Лодзи, Варшавы, Москвы, существовавшего вплоть до 30-х гг. В него входили такие гениальные мастера, как Эль Лисицкий, Марк Шагал, Перец Маркиш и многие другие. В Национальном Художественном музее Украины находится одна из лучших коллекций их работ. Например, это более 200 работ знаменитого графика и живописца Марка Эпштейна. Это коллекция одного из самых известных художников того времени Абрама Маневича, около 20-ти его живописных пейзажей штетлов. Кроме того, это и поистине удивительные материалы по истории и деятельности Культурлиги: переписка, афиши, книги. Надеюсь, что эта выставка будет показана не только в Киеве, но и в музеях других городов мира.
— А что, есть такие прецеденты?
— Да, в прошлом году совместно с Иерусалимским университетом, с художниками Киева, Иерусалима, Санкт-Петербурга, Москвы, Кишинева мы делали выставку по следам еврейских экспедиций — в таких программах наши специалисты принимают участие уже несколько лет подряд. Выставка прошла в Музее духовного наследия, Павел Фишель и Ирина Климова оформили ее в очень интересном стиле: все пространство музея было превращено в еврейское местечко, даже полы там были покрыты коллажами из фотографий синагог, мацев, книг, предметов культа. Там же стояли шкафы с талесами, еврейскими книгами. И разумеется, множество интересных художественных работ. Так вот, сейчас мы получили приглашение из Великобритании от Лондонского еврейского музея на организацию такой выставки там.
Уверен, еще многие работы, собранные нашими специалистами, смогут увидеть зрители в других странах. Недавно в Институте иудаики побывал гость из Израиля, создающий на основе интерактивных методов системы межкомпьютерной связи, межкомпьютерного диалога для разных еврейских общин. Узнав о наших коллекциях, он был просто потрясен! По его мнению, одну из первых подготовленных им передач надо будет посвятить искусству евреев Украины. Он считает, что откровенный рассказ об этом искусстве, о великой духовной культуре перевернет представление израильтян об Украине как о стране Холокоста, стране смерти. Очень хочу, чтобы и этот проект состоялся.
— А есть ли в Институте иудаики материалы о современности? Ведь когда-нибудь она тоже станет историей...
— По современной еврейской жизни у нас также очень много материалов. Мы собрали архивы различных еврейских организаций, работающих сегодня. У нас есть фотографии выпускников еврейских школ. Мы собираем коллекцию “Еврейская тема мирового кино”, где представлены шедевры А. Вайды, Е. Кавалеровича, И. Сабо, отечественных мастеров. Ведется интенсивная переписка с различными хранилищами для пополнения этой коллекции.
Несколько лет подряд мы организовываем кинопоказы, начавшиеся с “Ханукии-2000”. На этих показах в Доме кино или одном из кинозалов демонстрируются фильмы мирового кинематографа на еврейские темы. Так возникла идея организации в Киеве полноценного еврейского кинофестиваля с конкурсом, который мог бы стать очень значимым событием в жизни общины. Такие фестивали проводятся в Америке, Европе, однако мероприятие это очень ресурсоемкое. В этом вопросе мы сотрудничаем с центром “Подсолнух”, в поисках средств ведем переговоры с различными еврейскими организациями и фондами.
— В каких еще направлениях работает Институт иудаики?
— Одна из наших основных программ — это “Устная история” (Oral History). Речь идет о записи воспоминаний людей старшего поколения: это один из наших основных проектов по сохранению памяти о еврейской жизни на территории Украины. Проект “Еврейские судьбы: Украина – ХХ век” работает с 1995 г. (рук. Р. Ленчовский, с 2000 г.– М. Коренштейн). В нашей коллекции уже более 300 таких воспоминаний, которым цены нет.
— Как они выполняются?
— В основном, конечно, записываем людей старшего поколения. Записи по определенной методике производятся на магнитофон, затем переносим их на компьютерные носители, где они сохраняются в текстовом виде. Такие данные очень важны для мировой социологии, подобные коллекции есть во многих университетах мира, в частности, и в Иерусалимском университете. Ученые сегодня понимают, что история — это не только действия политиков, но и судьбы обыкновенных людей.
Когда наша коллекция стала достаточно значимой, мы завязали контакты с теми, кто ведет аналогичные работы, и сейчас обмениваемся накопленными фондами. В частности, мы обменялись и с Иерусалимским университетом, так что сегодня мы обладаем уникальными материалами, записанными в Израиле на разных языках, включая идиш и русский. Они же получили материалы, записанные нашими сотрудниками за последние годы. Особый толчок данная программа получила с приходом к нам Эдварда Серотты, автора интереснейшего проекта “Центропа”, посвященного фиксации, описанию и сохранению воспоминаний о еврейской жизни до Холокоста. Причем он организовал запись на спецносители в разных странах мира не только воспоминаний, но и фотографий.
Эдвард Серотта высоко ценит нашу работу по проекту, предлагает возглавить ее в масштабах СНГ.
— Это высокая честь!
— Но, с другой стороны, это тяжело и хлопотно. Так что мы обсуждаем те или иные возможные формы организации этой работы. И все же очень хочется получить воспоминания из других государств СНГ, потому что в разные периоды одни и те же люди мигрировали по этим странам, в основном по Украине, России, Беларуси и Литве, где была сосредоточена еврейская жизнь. В общем, исследовательский потенциал данной программы — огромный.
— Кто имеет доступ к таким материалам?
— Наши записи доступны всем исследователям, некоторые из них уже приезжают для работы с нашими архивами из Израиля, США, Японии. К нашим записям проявили интерес и Музей Холокоста, и Гарвардский университет, и другие центры, изучающие историю евреев.
— А коллекции еврейской фотографии в Институте иудаики нет?
— Почему же, есть! Она насчитывает более 1000 еврейских фотографий дореволюционного периода из частных архивов и постоянно пополняется. Будем крайне благодарны читателям “Хадашот”, если они предложат нам фотографии из своих альбомов. Фотографии мы не забираем, мы только переснимаем их с помощью современных средств копирования и описываем каждую фотографию. Затем оригинал возвращается к владельцу, а копия попадает в наш архив, который выставляется в Интернете.
Еще один блок наших программ – это собирание еврейских книг.
— Значит, вы не только выпускаете новые книги, но и собираете старые... Как начиналась эта коллекция?
— Опять-таки, огромную помощь здесь оказал нам Яков Дов Блайх, передавший нам книги, накопившиеся в подвалах, шкафах, контейнерах синагоги Розенберга. Слава Богу, ребе образованный человек и прекрасно понимал, что книги только тогда станут по-настоящему полезными, когда они будут описаны и займут надлежащее место в библиотеке. Тогда ими смогут пользоваться люди.
Удивительным образом там сохранились книги VIII – XIX веков. Но поистине бесценны книги, изданные в малых городах Украины, имевших свои еврейские типографии, и попавшие в синагогу путями, которые теперь вряд ли возможно восстановить. Таковыми являются, к примеру, книги Славутской и Житомирской типографий, считавшиеся в среде ортодоксальных евреев особо священными.
— Почему?
— Потому что весь типографский набор обязательно окунался в микву... Есть в нашей коллекции также книги из всех городов Центральной и Восточной Европы, где существовало еврейское книгопечатание. Это, прежде всего, Тора, Талмуд, комментарии к ним. Есть и первые издания “Агады” Бялика, идишистские и ивритские сборники начала XX века. Коллекция постоянно пополняется. Надеюсь, что на ее базе мы в ближайшее время также подготовим различные выставки.
Один из самых интересных аспектов этой коллекции — надписи и рисунки на книгах. Хотя по еврейской традиции, на книгах вроде бы нельзя писать, тем не менее, там есть надписи на идиш, иврите, русском. Они запечатлели еврейскую жизнь в XX веке и заслуживают отдельной выставки.
— В чем ценность таких надписей?
— Например, такая: “Всякий, кто откроет эту книгу, помолитесь за нас...” — и перечислены все, кто погиб в данной семье. Естественно, это уже не просто книга, а памятник истории, отношение к ней совершенно иное... Очень интересны цензурные надписи, штампы о владении книгами, рассказывающие об их еврейских владельцах в разных городах Европы.
Разумеется, все это далеко не полный перечень действующих у нас программ. Есть еще программы по изучению современной общины, тенденций ее развития, социологические, демографические, специальные правовые исследования, которые мы организовываем в меру сил и возможностей — ведь не всегда можно отыскать специалистов, обладающих достаточно высокой квалификацией. Может быть, впервые за последние годы нам удалось развернуть на хорошем уровне правовые и политические исследования (инициатива И. Зисельса). В результате собраны базы данных по законодательству, регламентирующему этнические и конфессиональные права граждан в странах Западной и Восточной Европы, обобщена практика решения национальных проблем в десятках стран, тенденции развития законодательства (Т. Шульга).
— Раз уж мы коснулись правовых исследований, хотелось бы узнать о работах Института иудаики в области реституции.
— Да, естественно, особый наш интерес вызывают вопросы реституции еврейской собственности — еще одна база данных, позволяющая в режиме реального времени следить за реституционными процессами в странах Европы, в т.ч. в постсоциалистическом и постсоветском мире (В. Якубенко). Во многих странах они являются основой для финансирования деятельности еврейских организаций. У нас же по сравнению с Европой ситуация осложняется тем, что основные экспроприации проводились еще в советское время, а не в период Холокоста. Тем не менее, знание истории этого вопроса может стать полезным в обозримом будущем, когда Украина войдет в европейское сообщество, которое привыкло ценить документы, относящиеся к праву собственности.
Наконец, хочу отметить, что по инициативе ЕАЕК регулярно готовятся аналитические экспертные доклады по различным проблемам жизни еврейских общин: “Постсоветские страны и Израиль”; “Право- и леворадикальные движения в мире и Восточной Европе” и многие другие.
— А есть ли какие-то перспективные вещи, работа над которыми пока не начата?
— Очень хочется надеяться, что накопленные нами архивы, материалы, фонды станут основой какого-либо музея или центра, в который сможет прийти широкий круг посетителей, интересующихся иудаикой, еврейской историей и культурой. Есть такие планы в деятельности различных организаций — Джойнта, Сохнута, у структур ХаБаДа, Киевской Городской Еврейской общины. Словом, я надеюсь, что результаты нашей деятельности будут востребованными не только специалистами, но станут со временем общинным достоянием.
Беседу вел
Тимур Литовченко
© Тимур Литовченко. Все права защищены в соответствии с Законодавством Украины. При использовании ссылка является обязательной. (Хотя всем известно, что "копи-райт" расшифровывается или "копировать направо", или "скопировано верно", поэтому к сохранению авторских прав никто серьезно не относится... А жаль!)